

El esperanto ha sido un lenguaje fácil para las comunicaciones en código Morse desde 1920. Todos los caracteres del esperanto tienen su equivalente en este código. El vocabulario se extrajo de muchos idiomas. Algunas palabras nuevas tienen su origen en idiomas no indoeuropeos, como el japonés, por ser consideradas internacionales. Sin embargo, la mayoría del vocabulario del esperanto procede de las lenguas romances (principalmente el latín, el italiano, el español y el francés), el alemán e inglés.
Existen muchos místicos que han afirmado que las ideas existen todas dentro del marco del inconsciente colectivo, explicando este extraño estado de lucidez como una coexistencia con el pensamiento global, descifrando las señales dejadas en el universo por una preocupación de escala masiva.
Hoy, intenta entrar en contacto con ese nivel colectivo de pensamiento, disparando a través de un ejercicio de “tormenta de ideas” todos los conceptos que entren en tu mente, elevando así tu frecuencia vibracional. ¡Pero recuerda anotar! que la inspiración es difícil de alcanzar pero fácil de perder.













